专注亚搏体育平台官方,亚博体彩网行业13年
源自英伦皇室呵护
亚搏体育平台官方,亚博体彩网特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 新店公告


亚搏体育平台官方_航海与足球交相辉映的神奇小国葡萄牙,C罗也要感谢这位伟人



发布日期:2021-02-18 03:54:01 发布者:Admin5  点击率:

Perhaps there will not be another country as magical as Portugal. It was originally a small country on the Iberian Peninsula, but it dominated the world in one fell swoop in the 15th century and became a maritime power at that time.

也许不会再有像葡萄牙这样神奇的国家。它原本是伊比利亚半岛上的一个小国,但在15世纪突然占领了世界,并在那个时候成为海上大国。

Now that 600 years have passed, the past glory and heyday are long gone. But this small country is unwilling to decline, relying on a brand new force to demonstrate its national prestige.

现在已经过去了600年,过去的辉煌和鼎盛时期已经一去不复返了。但是,这个小国不愿屈服,而是依靠一支崭新的力量来展示其国家威望。

The westernmost point of the European continent-Cape Roca (Miss Melinger/Photography)

欧洲大陆最西端的罗卡角(梅林格小姐/摄影)

Portugal is the first country I came to when I set foot on the European continent. In Lisbon in winter, the sky was gloomy, with light rain, and the sea breeze from the Atlantic overturned the thick coats.

葡萄牙是我踏上欧洲大陆时来到的第一个国家。冬季在里斯本,天空阴沉,微雨,来自大西洋的海风推翻了厚厚的外衣。

Peaceful Lisbon in the Rain (Miss Melinger/Photography)

雨中的宁静里斯本(梅林格小姐/摄影)

The strange thing is that the wind makes people unable to open their eyes, but the body is warm. In such a warm and oceanic atmosphere, the great nautical monument standing quietly by the sea has a special sense of solemnity.

奇怪的是,风使人无法睁开眼睛,但身体却很温暖。在如此温暖的海洋氛围中,静静地站在海边的巨大航海纪念碑具有特殊的庄重感。

The world-famous Portuguese Nautical Monument is magnificent. Not far from this monument, there is the Belém Tower, a famous attraction in Lisbon.

举世闻名的葡萄牙航海纪念碑是宏伟的。离这座纪念碑不远的地方是里斯本著名的景点贝伦塔。

The starting point of navigators-Belem Tower (Miss Melinger/Photography)

航海家的起点-贝伦塔(梅林格小姐/摄影)

The Nautical Monument was built to commemorate the 500th anniversary of the death of Prince Henry, the first hero in Portuguese maritime history. The shape of the monument is like a big ship with a huge sail. On this monument stands 80 statues of sailors standing on the bow. It was Prince Henry, the pioneer of Portuguese navigation.

航海纪念碑是为了纪念亨利王子去世500周年而建立的,亨利王子是葡萄牙海上历史上的第一位英雄。纪念碑的形状就像一艘大船,帆很大。在这座纪念碑上stands立着80名站在船头的水手雕像。亨利王子是葡萄牙航海的先驱。

A cross-shaped sculpture can be seen from the side of the stele, which looks like a long sword. The designer uses this sword to symbolize sacrifice and adventure, and also expresses the deep respect of the Portuguese people for the courage of these adventurers.

从石碑的侧面可以看到一个十字形的雕塑,看起来像一把长剑。设计师使用这把剑象征着牺牲和冒险,也表达了葡萄牙人民对这些冒险家的勇气的深切敬意。

HNA Monument by the Tejo River (Miss Melinger/Photography)

特茹河旁的海航纪念碑(梅林格小姐/摄影)

In addition to Prince Henry, there are also famous and famous people we know on this monument. Da Gama, Magellan and other figures that changed the history of the world all appeared one by one. With their backs on the Iberian Peninsula and facing the Atlantic Ocean, they took the lead in their journey to conquer the world.

除了亨利王子之外,在这座纪念碑上还有许多知名的名人。达·伽玛(Da Gama),麦哲伦(Magellan)和其他改变世界历史的人物都一个一个地出现。他们背靠伊比利亚半岛,面对大西洋,率先征服了世界。

These navigators who dared to take risks to change the world probably would not have imagined that today, six hundred years later, in this land, their descendants are also conquering the world in another way.

这些敢于冒险改变世界的航海家可能不会想到,六百年后的今天,在这片土地上,他们的后代也以另一种方式征服了世界。

Statue of Jesus in Lisbon (Miss Melinger/Photography)

耶稣在里斯本的雕像(梅林格小姐/摄影)

Prince Henry was the first person to start the age of navigation in this country. Although he did not personally go to sea in his life, he set up a navigation school in the country, continued to encourage the navigation career in the name of the country, and cultivated batches of geniuses for Portugal. navigator. His fleet opened the true "Era of Great Navigation" for the small country of Portugal.

亨利王子是在这个国家开始航行时代的第一个人。尽管他一生中没有亲自出海,但他在该国建立了一所航海学校,继续以该国的名义鼓励航海事业,并为葡萄牙培养了一批天才。航海家。他的舰队为葡萄牙这个小国开启了真正的“大航海时代”。

More than 500 years after Prince Henry opened the world through the ocean, a little boy named Eusebio was born. It was he who opened a new era of Portuguese conquest of world football.

在亨利王子通过海洋打开世界500多年后,一个名为Eusebio的小男孩出生了。正是他开启了葡萄牙征服世界足球的新时代。

People say that heroes come from a young age, and this sentence is perfect for Portuguese heroes.

人们说英雄来自年轻,这句话对葡萄牙英雄来说是完美的。

Prince Henry did not enjoy the extravagant and stable life of the royal family since he was a child. Instead, he read books and yearned for adventure. In 1415, when he was only 21 years old, he was the commander-in-chief of Ceuta (Spain's possession in North Africa), which opened the beginning of the Portuguese expansion.

亨利王子自小就不喜欢王室的奢侈而安定的生活。相反,他看书并渴望冒险。 1415年,他只有21岁,他是休达(西班牙在北非的财产)的总司令,这开启了葡萄牙扩张的序幕。

19-year-old Eusebio is equally unreconciled with 19-year-old Prince Henry. At a young age, he has already shined in world football. He led Benfica to reverse Real Madrid with a score of 5:3 in the 1962 Champions League final, winning the first Champions League trophy in club history.

19岁的尤西比奥与19岁的亨利王子同样不甘心。他很小的时候就已经在世界足球界大放异彩。在1962年欧洲冠军联赛决赛中,他带领本菲卡以5:3的比分逆转了皇马,赢得了俱乐部历史上第一座冠军联赛奖杯。

At that time, the 19-year-old Eusebio ended the myth of Real Madrid's five consecutive championships. In the World Cup four years later, the Portuguese team encountered the Brazilian team with Pele in the group stage. As a result, "Panther" Eusebio scored twice in the game and finally helped Portugal defeat Brazil by a score of 3:1. . In the quarter-finals that followed, facing the mysterious division of North Korea, Portugal was three goals behind, with Eusebio's outstanding performance, and finally a strong 5:3 reversal of North Korea and victory.

当时,年仅19岁的尤西比奥(Eusebio)结束了皇马连续五次夺冠的神话。四年后的世界杯,葡萄牙队在小组赛中与贝利相遇。结果,“黑豹”尤塞比奥在比赛中得分两次,最终帮助葡萄牙以3:1的比分击败巴西。 。在随后的四分之一决赛中,面对神秘的朝鲜分裂,葡萄牙落后了三个进球,尤西比奥的出色表现,以及最终朝鲜以5:3的强劲逆转和胜利。

In that World Cup, although the Portuguese team failed to win the World Cup as they wished, they also won a third place medal, creating Portugal's best results in the World Cup. "Black Panther" Eusebio became the top scorer of the World Cup. Since then, the name of the legendary Portuguese archer has become famous all over the world, and his story has inspired generations of young people in Portugal.

在那届世界杯中,尽管葡萄牙队未能如愿获得世界杯冠军,但他们也获得了第三名的奖牌,创造了葡萄牙在世界杯上的最佳成绩。 “黑豹”尤西比奥成为世界杯最佳射手。从那时起,这位传奇的葡萄牙弓箭手的名字就闻名于世,他的故事启发了葡萄牙几代年轻人。

Eusebio showed the world the power of football from Portugal, but few people know that the Portuguese football king was not born in Portugal. He was originally born in Mozambique in southern Africa and later became a Portuguese citizen. A legend has been achieved.

尤西比奥(Eusebio)从葡萄牙向世界展示了足球的力量,但很少有人知道葡萄牙足球王并非出生于葡萄牙。他最初出生于南部非洲的莫桑比克,后来成为葡萄牙公民。一个传奇已经实现。

So how did this great football legend come to Portugal from Mozambique thousands of kilometers away?

那么,这个伟大的足球传奇是如何从数千公里外的莫桑比克来到葡萄牙的呢?

Speaking of this, we have to sigh the historical coincidence. The story is closely related to another famous Portuguese navigator.

说到这一点,我们不得不感叹历史的巧合。这个故事与另一位著名的葡萄牙航海家息息相关。

This person is Da Gama.

这个人是达伽马。

The famous navigator Da Gama was the first to help Portugal establish a colonial base in Mozambique.

著名的航海家达·伽马(Da Gama)是第一个帮助葡萄牙在莫桑比克建立殖民基地的人。

Da Gama can be said to be a connecting figure in the history of Portuguese navigation. He successfully bypassed the Cape of Good Hope and opened up a sailing route from Europe to India. This feat also greatly promoted the development of Eurasian trade.

可以将达伽马(Da Gama)视为葡萄牙航行史上的重要人物。他成功绕过了好望角,开辟了一条从欧洲到印度的航行路线。这一壮举也极大地促进了欧亚贸易的发展。

In the history of Portuguese football, there is also such a person who inherits the past and the future, that is, the representative of the golden generation of Portuguese football-Luis Figo.

在葡萄牙足球的历史中,也有这样的人继承了过去和未来,即葡萄牙足球的黄金一代Luis Figo的代表。

Figo made his fortune from Sporting Lisbon, then joined Barcelona, ​​where he moved to Real from Barcelona in 2000 with the world's highest net worth at the time. In the same year, he was awarded the European Footballer, and in 2001 he was awarded the World Footballer for his outstanding performance.

菲戈从里斯本竞技开始发家致富,然后加入巴塞罗那,在那里他于2000年以当时世界上最高的净资产从巴塞罗那搬到了皇家。同年,他被授予欧洲足球先生称号,2001年因其出色的表现被授予世界足球先生。

Luis Figo's club career is full of honors, winning the European Champions Cup, La Liga and Serie A. But his national team career is full of regrets. In the 2002 World Cup in Korea and Japan, the Portuguese team, which only re-entered the World Cup finals after 16 years, was unexpectedly upset in the group stage and returned home with one win and two losses.

路易斯·菲戈(Luis Figo)的俱乐部生涯充满荣誉,赢得了欧洲冠军杯,西甲和意甲。但他的国家队生涯却充满遗憾。在2002年的韩国和日本世界杯中,葡萄牙队在16年后才重新进入了世界杯决赛圈,但在小组赛中出乎意料地沮丧,以一胜两负的成绩回到了家。

The 2004 European Cup was supposed to be a tournament where the golden generation made history. This European Cup held in Portugal is the curtain call for the golden generation of Portugal, and it is also the year when the rising star "Little Luo" emerged. In the end, the Army of the Five Shields reached the final as they wished, but unfortunately, the host lost to Greece at the Stadium of Light in Lisbon, which became the Greek myth.

2004年欧洲杯本应是黄金一代创造历史的比赛。在葡萄牙举行的欧洲杯是葡萄牙黄金一代的谢幕之年,也是冉冉升起的新星“小罗”的一年。最后,五盾之军按他们的意愿进入了决赛,但不幸的是,东道主在里斯本的光明球场输给了希腊,这成为了希腊神话。

The golden generation and Figo failed to help Portugal win the championship, but the impact of these players on the Portuguese football is far-reaching. Think of the countless Portuguese football teenagers who saw Figo lifting the World Player of Football trophy in front of the TV. This is like Da Gama set out from Lisbon to open up the sea route connecting India. With his own efforts, he reached his pinnacle achievement and demonstrated the strength of Portugal to the world.

黄金一代和菲戈未能帮助葡萄牙赢得冠军,但是这些球员对葡萄牙足球的影响是深远的。想想看无数葡萄牙足球少年,他们看到菲戈在电视前举起了世界足球先生奖杯。这就像达伽马(Da Gama)从里斯本出发,开辟了连接印度的海上航线。通过他自己的努力,他取得了顶峰成就,并向世界展示了葡萄牙的实力。

Portugal's nautical history seems to have a complementary fate with their football history. Having said that, please let me once again sigh the historical coincidence.

葡萄牙的航海历史似乎与他们的足球历史有着相辅相成的命运。话虽如此,请让我再次感叹历史的巧合。

The prince Henry standing on the bow of the nautical monument probably never expected that his nautical plan would bring a world-renowned football genius to this country more than 500 years later. The achievements of this genius will surpass all his predecessors in one fell swoop and become the most important star in Portuguese football history.

站在航海纪念碑低头的亨利王子可能从来没有想到,他的航海计划会在500多年后为这个国家带来举世闻名的足球天才。这个天才的成就将一举超越他的所有前任,成为葡萄牙足球历史上最重要的明星。

In 1419, Prince Henry sent his first expedition with only one horizontal sailing ship. The fleet was originally going to search for Guinea south, but was blown to the west by the wind, and accidentally discovered the Madeira Islands, which has since become Portuguese territory. 566 years later, in Funchal, the capital of Madeira, a kid named Cristiano Ronaldo was born.

1419年,亨利王子(Henry Prince)仅乘坐一艘水平帆船就进行了第一次探险。该舰队原本打算在南部搜索几内亚,但被风吹向西方,并偶然发现了马德拉群岛,此后成为葡萄牙领土。 566年后,在马德拉岛的首都丰沙尔,一个叫克里斯​​蒂亚诺·罗纳尔多的孩子出生了。

This is a very ordinary family. My father is a gardener and also manages equipment in an amateur club. My mother is a cook and cleaner. Ronaldo's father gave his son the name not because of football, but because he was a fan of Ronaldo Wilson Reagan, the 40th President of the United States.

这是一个非常普通的家庭。我的父亲是园丁,还管理业余俱乐部的设备。我母亲是厨师和清洁工。罗纳尔多的父亲给儿子起名字不是因为踢足球,而是因为他是美国第40任总统罗纳尔多·威尔逊·里根的粉丝。

This family is not a family with a football culture, and the Madeira Islands is not a football culture center. Compared to Lisbon, it looks remote and backward. But all of this is not an obstacle to Ronaldo's amazing football talent.

这个家庭不是有足球文化的家庭,马德拉群岛也不是足球文化中心。与里斯本相比,它看上去偏僻而落后。但是所有这些都不是罗纳尔多出色的足球天才的障碍。

The islanders on this small island may only know that there is a kid named Cristiano playing in the national football club on the island, but they may not imagine that there will be a family on this small island in 30 years. The hotel named after the initials "CR7", there is also a Madeira airport named after his full name "Cristiano Ronaldo" and his private museum, and there is also a Cristiano standing in the port of Madeira Statue of Ronaldo.

这个小岛上的岛民可能只知道有一个叫克里斯​​蒂亚诺的孩子在岛上的国家足球俱乐部打球,但他们可能无法想象30年后这个小岛上会有一个家庭。该酒店以英文缩写“ CR7”命名,还有一个以他的全名“克里斯蒂亚诺·罗纳尔多”命名的马德拉机场和他的私人博物馆,还有一个克里斯蒂亚诺站在马德拉的罗纳尔多雕像雕像上。

All of this shows that Madeira is proud of him. He is the hero of Madeira going out. Nowadays, if tourists go to the Madeira Islands for a holiday, the local taxi master will enthusiastically mention to you that Cristiano Ronaldo used to live on the west side of the island when he was a child. Although his family is not very good, but He is a football genius!

所有这些表明马德拉为他感到骄傲。他是马德拉(Madeira)外出的英雄。如今,如果游客去马德拉群岛度假,当地的出租车司机会热情地向您提及克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)小时候曾经住在该岛的西侧。虽然他的家人不是很好,但他是足球天才!

In the history of navigation in Portugal, there is also a genius who has moved the world and surpassed all the predecessors in one fell swoop. This person is Magellan. He is one of the adventurers with the most profound influence on the world.

在葡萄牙的航海历史上,还有一位天才曾经动过世界,一举超越了所有前辈。这个人是麦哲伦。他是对世界影响最深远的冒险家之一。

Magellan’s fleet completed a feat in the history of world navigation in 1521. He was the first navigator to cross the Pacific Ocean, and the strait from the Atlantic Ocean to the Pacific Ocean at the southern tip of the Americas was also named "Strait of Magellan" after him.

麦哲伦的船队在1521年完成了世界航行史上的壮举。他是第一位横渡太平洋的航海家,从大西洋到美洲南端的太平洋海峡也被称为“麦哲伦海峡”在他之后。

Magellan entered the Portuguese Navigational Firm in 1496 and officially started his life as a navigator. He was 16 years old that year. And Ronaldo set foot on the path of his dream earlier than his predecessors. In 1998, when he was only 13 years old, Ronaldo left his hometown and came to the capital Lisbon to join the Lisbon Athletic Club.

麦哲伦于1496年进入葡萄牙航海公司,正式开始了他的航海生涯。那年他16岁。罗纳尔多比他的前任更早地踏上了梦想的道路。 1998年,年仅13岁的罗纳尔多(Ronaldo)离开家乡,来到首都里斯本,加入了里斯本竞技俱乐部(Lisbon Athletic Club)。

In 1505, at the age of 25, Magellan began to participate in the Spanish Royal Guard. Although born in Portugal, Magellan yearned for a more ambitious sailing dream, so he resolutely followed the Spanish Royal Guard to embark on a journey to Africa. In 2009, Cristiano Ronaldo, who is about to turn 25 years old, like his predecessors, resolutely set foot on Spain. He landed in Madrid, joined the greatest club of the 20th century, and became the most expensive football player in the world at that time.

1505年,年仅25岁的麦哲伦开始参加西班牙皇家卫队。麦哲伦(Magellan)虽然出生于葡萄牙,但他渴望实现一个更加雄心勃勃的航海梦想,因此他坚定地跟随西班牙皇家卫队开始前往非洲的旅程。 2009年,即将年满25岁的克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)和他的前任一样,坚定地踏上了西班牙。他登陆马德里,加入了20世纪最伟大的俱乐部,并成为当时世界上最昂贵的足球运动员。

Magellan's voyages around the world brought a profound impact on the history of world navigation, and he surpassed his predecessors to become the most accomplished and influential navigator in Portuguese history.

麦哲伦的环球航行给世界航行的历史带来了深远的影响,他超越了他的前任,成为葡萄牙历史上最有成就和影响力的航海家。

Cristiano Ronaldo has become a superstar in world football with his extraordinary performance for several years. Whether in personal data, personal honor or team honor, he also surpassed Eusebio and Figo in one fell swoop. A senior, became the first person in Portuguese football history.

克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)几年来的出色表现已成为世界足球的超级巨星。无论是在个人数据,个人荣誉还是团队荣誉方面,他都一举超越了Eusebio和Figo。大四,成为葡亚搏体育平台官方萄牙足球历史上的第一人。

In the world of football in the past 10 years, he and Messi have created a period of "peerless double pride" with trans-epochal significance. In Portuguese football history, he is already the player who has won the Ballon d'Or, the World Player of Football and the European Golden Boot. In the 2016 European Cup, Cristiano Ronaldo led the Portuguese national team to win the Delaunay Cup in one fell swoop, making the embarrassing history of Portugal without a major championship to pass away and creating a glorious moment in Portuguese football.

在过去的十年中,他和梅西创造了一个具有跨时代意义的“绝世双傲”时期。在葡萄牙足球历史上,他已经是赢得金球奖,世界足球先生和欧洲金靴奖的球员。在2016年欧洲杯中,克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)率领葡萄牙国家队一举夺冠,赢得了德拉诺伊杯(Delaunay Cup),这使葡萄牙的尴尬历史没有重大冠军消失,并为葡萄牙足球创造了光辉的时刻。

Cristiano Ronaldo, the island teenager born on the small island of Madeira, Portugal, has now become the country's most prestigious football hero. He and his ancestors set sail from the Iberian Peninsula to show the entire European continent and the world the power of football from Portugal.

克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)是一名在葡萄牙马德拉岛小岛上出生的少年,如今已成为该国最负盛名的足球英雄。他和他的祖先从伊比利亚半岛启航,向整个欧洲大陆和世界展示了葡萄牙足球的力量。

600 years ago, they owned a large number of colonies through navigation, accumulated considerable wealth, and even once dominated the world.

600年前,他们通过航行拥有大量殖民地,积累了可观的财富,甚至一度统治了世界。

600 years later, the football genius born in this magical little country, with his extraordinary talent and top-level self-discipline, also conquered Britain, Iberia and even the entire world.

600年后,这位足球天才出生于这个神奇的小国,他以非凡的才华和最高的自律风范征服了英国,伊比利亚甚至整个世界。

This small country on the side of the Iberian Peninsula has never been insignificant. Whether it is sailing or football, the glorious power that bursts from here is deeply yearning.

伊比利亚半岛一侧的这个小国从未如此微不足道。无论是帆船运动还是足球,从这里爆发出的光辉力量都令人深切向往。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

亚搏体育平台官方|亚博体彩网

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲亚搏体育平台官方工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

亚搏体育平台官方,亚博体彩网版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图